trv (trevmex) wrote,
trv
trevmex

Girl 女の子

Journal for 2005-10-21 Fri..
Weather: Sunny Plan: Akagi JHS

I went to Iinan Hospital with Signe this morning. She has a cold. I was there because I had to have my blood drawn for my annual check-up next week. After I did that we waited for over an hour for the doctor to see Signe for her cold. It was all good though because we got out of there with some sweet drugs. In the 9th grade class today my lines in the dialog we were reading was made for a girl, so Ms. Suyama made me speak like a girl during the dialog. The kids totally ate it up.

平成17年10月21日の日記
天気: 晴 行事: 赤来中

今朝、風邪を引いたシグニーさんと一緒に飯南病院に行きました。来週の健康診断のための血液検査がありました。その後で先生はシグニーの風邪を見るために1時間以上待ってしまいました。ですけど、今薬を買ったらよかったです。3年生の授業でダイログに台詞は女の子なので須山先生に台詞を女の子のような声で話させられてしまったが生徒はとっても楽しみました!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): wear, arrive, stick

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
チャクchaku
ジャクjaku
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
kiru
せるkiseru
tsuku
けるtsukeru
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
着るきるkiruto wear
着せるきせるkiseruto put on clothes
着くつくtsukuto arrive
着けるつけるtsukeruto stick
着実ちゃくじつchakujitsusteady
着用ちゃくようchakuyouwearing
着手ちゃくしゅchakushulaunch
着眼ちゃくがんchakugannotice
到着とうちゃくtouchakuarrival
定着ていちゃくteichakuestablishing
先着せんちゃくsenchakufirst arrival


--
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
www.trevreport.org
011-81-854-76-3021
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments