?

Log in

No account? Create an account

trv

Fight 喧嘩

Fight 喧嘩

Previous Entry Share Next Entry
Journal for 2005-11-16 Wed..
Weather: Cloudy Plan: Akagi JHS

Today before the 9th grade English class, a boy, Mr. D, punched a girl, Ako, multiple times. And not just joke punches, real fight-like full-on punches. Ako is a srong woman, so she didn't cry, but men hitting women is totally wrong. If this were America, Mr. D would have been sent to the principal's office and his parents would be called, but here in Japan they do nothing.

平成17年11月16日の日記
天気: 雲 行事: 赤来中

今日の3年生英語授業の前に男の子D君は女の子A子を何回もパンチしました。冗談のパンチではなくて、本物の喧嘩みたいなパンチですよ。A子は強い女なので泣かなかったけれど、男は女をパンチすることが絶対だめと思います。もしここはアメリカだったら、D君は校長室に行かさせられたり、D君の両親に電話されたりするが、日本で何もしないんです!!

Today's Kanji
(今日の漢字)
Meaning (意味): winter

Chinese Reading (音読み):
Reading Romaji
トウtou
Japanese Reading (訓読み):
Reading Romaji
ふゆfuyu
Vocabulary (単語):
Word Reading Romaji Translation
ふゆfuyuwinter
冬眠とうみんtouminhibernation
冬期とうきtoukiwintertime
暖冬だんとうdantoumild winter
越冬えっとうettoupassing the winter
立冬りっとうrittoufirst day of winter


--
Trevor Lalish-Menagh
jumex@trevreport.org
www.trevreport.org
011-81-854-76-3021
  • I suppose there would be nothing to stop me talking to the students about it except for the lack of language skills to do it. I discussed it with my JTEs, but beyond that I am limited.
Powered by LiveJournal.com